Cha đã từng là một tay buôn lậu cho mafia Nhật. Hiện...

Cha đã từng là một tay buôn lậu cho mafia Nhật. Hiện giờ cha là một linh mục Công giáo

Stockbridge, Massachusetts, 15 tháng 10, 2016 / 04:02 pm (CNA/EWTN News).- Cha Donald Calloway có thể cho Thánh Augustine tiền tiêu thoải mái, nói theo cách nói của những câu chuyện hoán cải lạ lùng.

Trong một video của Vimeo được Spirit Juice Studios và Hội Hiệp sĩ Columbus xuất bản, cha Calloway kể lại sự biến đổi hoàn toàn của cha từ v ô th ần, một thanh niên nghiện th uốc ph iện bị đuổi học thành một linh mục Công giáo.

Dán mã quảng cáo của bạn ở đây

Là con trong một gia đình quân nhân, Donald (gia đình gọi cha là Donnie), chuyển từ Virginia đến Nam California với cha mẹ năm lên 10 tuổi.

Cậu thiếu niên đã bị lôi kéo vào lối sống của vùng Nam California, và ở tuổi 13, sống hoàn toàn vì những thú vui, một lối sống cuối cùng dẫn vào vòng xoáy xoắn ốc lôi xuống kết quả là nh à t ù, và những ý nghĩ quyên sinh.

Khi phụ thân của cha thông báo rằng một ngày nào đó gia đình sẽ chuyển về Nhật, Donnie trở nên “hóa điên” với ý nghĩ phải rời đi.

Khi ở Nhật, cậu Donnie đi tìm các bạn có cùng thú vui như cậu.

Những bạn bè đó nhanh chóng tạo sự kết nối đến tổ chức mafia Nhật bản có tên gọi yakuza.

“Tôi là một thiếu niên mang một chút máu của dân vùng Caucasus nên họ có thể nhét đầy ba-lô của tôi với các loại m a t úy và tiền, chạy tới các s òng b ạc khác nhau trên hòn đảo lớn Honshu, hòn đảo chính của Nhật,” cha kể lại trong video.

Donnie bị chính phủ Nhật và Hoa kỳ tr uy n ã, trong đó có cả quân đội Mỹ đóng tại Nhật.

“Họ đá tôi ra khỏi đất nước theo đúng nghĩa đen với hai quân cảnh và còng chân và tay của tôi, và tôi được thả với sự giám hộ của thân phụ tôi,” cha nói.

Donnie được đưa vào một trung tâm c ai ngh iện, nhưng ngay lập tức quay lại con đường cũ sau khi được cho ra. Tại thời điểm đó, hạnh phúc có nghĩa là có cảm giác thỏa mãn, điều đó có nghĩa là không bao giờ rơi khỏi cảm giác lâng lâng. Cậu đã cố gắng không bao giờ để mất cảm giác say.

Cũng đôi lúc cậu tự hỏi về ý nghĩa cuộc sống, nhưng nó hoàn toàn liên quan đến việc đạt được và duy trì cảm giác lâng lâng của những trải nghiệm đó, nó không liên quan đến ngữ cảnh tôn giáo.

Rồi một đêm nọ, lúc Donnie gần tròn 21 tuổi, cậu trải qua một đêm yên tĩnh trong phòng ở nhà. Không bị phân tán bởi âm nhạc hay những sự ồn ào của buổi tiệc, những suy nghĩ của cậu ngay lập tức trở nên đen tối – hoảng hốt và muốn t ự t ử. Tìm kiếm một cái gì đó để xua đi ý nghĩ, cậu lấy đại một quyển sách trên kệ sách của cha mẹ, tình cờ là quyển sách về những lần hiện ra của Đức Mẹ.

Mặc dù thân mẫu cậu là một người Công giáo nhiệt thành, cậu đã bỏ đạo quá lâu đến nỗi cậu chẳng còn ý tưởng Đức Mẹ Maria Đồng trinh Đầy Ơn phúc là ai.

Nhưng cậu bắt đầu đọc, và cậu đã bị nghiện quyển sách.

“Nó kể về một người phụ nữ đẹp tên là Maria là mẹ của Giê-su, và kể rằng bà rất đẹp, quá đẹp đến mức bà có thể làm những trẻ nhỏ khóc lên và quỳ xuống vì vẻ duyên dáng yêu kiều và nữ tính của bà. Điều đó làm tôi hấp dẫn,” cha nói.

“Tôi nghĩ Thiên Chúa đã dùng nét đẹp của Mẹ Maria Đồng trinh để chiếm tôi, và đó là phương pháp rất hay vì nó đã có hiệu quả. Tôi đọc hết quyển sách trong một đêm, và bắt đầu hoàn toàn rơi vào tình yêu với Đức Giê-su Ki-tô.”

Trong quyển sách “Không Trở lại Đường cũ: Một chứng nhân Lòng Thương xót,” Cha Donald kể lại chuyện xảy ra sáng hôm sau.

Quá khó khăn để thốt ra được trải nghiệm của mình với thân mẫu, vì lúng túng và vì thiếu những từ ngữ tôn giáo, cậu Donnie cuối cùng thuyết phục thân mẫu rằng cậu có một trải nghiệm tôn giáo chân thành. Mẹ cậu ngay lập tức bắt đầu gọi bất kỳ một linh mục nào bà có thể nhớ ra và có thể gặp được con trai của bà.

Nhưng lúc đó vừa sau 6 giờ sáng một chút, và hầu hết các linh mục chưa thức dậy, hoặc chưa sẵn sàng cho một cuộc hẹn vào sáng sớm.

“… Linh mục không cảm nhận được sự cấp b ách của hoàn cảnh — sự cần thiết cho một cuộc gặp gỡ lúc 6.30 sáng, không có hẹn trước. Trong trí của linh mục, chuyện gì lại quá quan trọng đến mức không thể đợi thêm vài giờ đồng hồ? Không dễ dàng chịu đầu hàng, mẹ tôi gọi một linh mục thứ hai nhưng cũng nhận được câu trả lời tương tự. ‘Chúng ta có thể dời cuộc hẹn đến 8.30 hay 9.00 không mẹ?’ cha hỏi.”

“Khi mẹ tôi đang bấm số gọi cho một linh mục thứ ba, tôi ngăn mẹ tôi lại và nói, ‘Mẹ, không phải là có một chỗ …’ Giọng của tôi kéo dài ra như lúc trước. Tôi thậm chí chẳng biết phải gọi là gì. Chúng tôi lúc đó đang sống tại Trại Hải quân Không lực Norfolk, và tôi cũng chẳng biết chỗ tôi muốn nói đến được gọi là nhà thờ hay nhà nguyện. Tôi nói, ‘Không phải có những cái chỗ gì đó nằm phía trong của cổng chính đó sao?’” cha kể lại trong sách.

“Hiểu được tôi đang muốn nói đến điều gì, mẹ nhìn thẳng vào mắt tôi và nói, ‘Ừ, Donnie. Chạy nhanh!’”

Ngay sau đó, cậu Donnie có thể gặp được một linh mục, ngài mời cậu đến và “xem” ngài dâng Lễ. Sau Lễ, linh mục tặng cho Donnie một bức ảnh Chúa Giê-su.

“Tôi bị sốc khi thấy Giê-su không nhìn tôi theo cách như muốn ngh iền n át tôi. Bức ảnh Ngài với cử chỉ ban ơn lành. Tôi bắt đầu khóc. Tôi nhận ra tôi được yêu và tôi được Thiên Chúa cần đến,” cha nói.

Cuối cùng, Donnie trở thành một linh mục dòng các cha Maria (Congregation of Marian Fathers of the Immaculate Conception of the Most Blessed Virgin Mary). Cha thường đi nơi này nơi kia chia sẻ câu truyện sám hối trở về rất đặc biệt của cha.

“Tôi thường nói với mọi người rằng tôi là “tang chứng” của Lòng Chúa Thương xót – lòng thương xót đã có tác dụng. Tôi đã làm quá nhiều điều xấu xa và làm tổn thương quá nhiều người, tuy nhiên vẫn có lòng thương xót cho những người như tôi. Và nếu điều đó là đúng, thì nó đã đúng, rồi cả thế giới, có cả một đại dương mênh mông lòng thương xót đang chờ đợi chúng ta,” cha nói.

“Chúa Giê-su yêu chúng ta, và Người đến vì chúng ta. Thiên Chúa quá yêu chúng ta, Người mong chờ tình bạn của chúng ta, Người đang khao khát con tim của chúng ta. Hãy trao nó cho Người, và tín thác nơi Người.”

 

[Nguồn:  catholicnewsagency]

[Chuyển ngữ: TRI KHOAN 16/10/2016]

 

 

 

 

 

SHARE
Loading...

NO COMMENTS

LEAVE A REPLY